8. Amr Warda
Re: 7.Amr Warda
Εμεις ομως (και στο φορουμ αλλα και στο ελαδισταν γενικοτερα) το εχουμε προχωρησει το θεμα. Κανουμε copy-paste τα αγγλικα στα ελληνικα. Μιλαμε αγγλικα στα ελληνικα. Κλασσικο παραδειγμα που συνανταται συχνα τα τελευταια χρονια το "παρε το χρονο σου" (take your time). Να τον παρω ρε παιδια, που τον αφησατε, στο τραπεζακι; Εκφραση ψιλο-ιδιωματισμος που δεν χρησιμοποιειται στα ελληνικα και μεταφραζεται αυτουσια απο την αγγλικη. Το κορυφαιο του ειδους που εχω διαβασει ειναι το "να μπεις στα παπουτσια του αλλου". Εντελως ακυρο. Παροιμια εντελως τοπικης χρησεως. Ειναι σαν να προσπαθεις να μεταφρασεις το "να σε καψω Γιαννη'μ να σ'αλειψω λαδι" στα αγγλικα (to burn you Johnny'μ, to spread you oil). Αγγλικα Τσιπρα απο την αναποδη. Ριχνω πολυ γελιο με κατι τετοια γιατι συνηθως λανσαρονται και ως προχω "διαννοουμενιες" ενω ειναι μεγιστη καγκουρια.
Re: 7.Amr Warda
Χαίρομαι να βλέπω ότι υπό την αιγίδα του Αμρ Warda διεξάγεται
κουβέντα για κοινωνιογλωσσιολογικο θέμα. Ο παίκτης τελικά εμπνέει!
Στη Μύκονο μάλλον για συνέδριο θα πήγε.
κουβέντα για κοινωνιογλωσσιολογικο θέμα. Ο παίκτης τελικά εμπνέει!
Στη Μύκονο μάλλον για συνέδριο θα πήγε.
Re: 7.Amr Warda
Κακο δεν ειναι, αλλα στα ελληνικα δεν νομιζω οτι εχει χρησιμοποιηθει ποτε πριν την τελευταια δεκαετια (αντε και λιγο παραπανω). Ισως δεν σου φαινεται κακο γιατι πλεον καταντησε στανταρακι (ειναι το πιο χαρακτηριστικο παραδειγμα της τασης που περιγραφω). Δεν γνωριζω την ηλικια σου, αλλα απο οσα συζητωνται νομιζω εισαι μεταξυ 20-30. Λογικο να μην σου φαινεται ασχημο αν το ακους στο μεγαλυτερο μερος της ζωης σου. Σε εμενα που δεν το ειχα ακουσει ποτε για 30+ χρονια, ακουγεται γελοιο. Και το Sunday, short celebration δεν ειναι ασχημο, αλλα..pgetsos έγραψε:Το πάρε τον χρόνο σου δε το βλέπω κακό πάντως σαν έκφραση...
- painkiller4
- Δημοσιεύσεις: 6759
- Εγγραφή: Παρ 27 Νοέμ 2015, 01:45
Re: 7.Amr Warda
Έλα ρε παιδιά που έχουν κάποιοι ευαισθησία για χαρακτηρισμούς και ότι είναι λέει ακόμα παίκτες του ΠΑΟΚ. Άν ήθελε να είναι παίκτης του ΠΑΟΚ θα ήταν εκεί να ματώνει στις προπονήσεις της ομάδας για να δείξει ότι έχει θέση στο ροστερ και όχι να κάνει ζωαρα στην Μύκονο και να βγάζει σελφι το σουργελο. Και είμαι από τους πρώτους που γούσταρε να ρθει σαν μεγάλο ταλέντο που δειχνε αλλά όταν το μυαλό είναι κενό τότε πηγαίνεις απατος. Τελειωμένα πράματα αυτά.
Στάλθηκε από το SM-J710F μου χρησιμοποιώντας Tapatalk
Στάλθηκε από το SM-J710F μου χρησιμοποιώντας Tapatalk
Re: 7.Amr Warda
Εννοω οτι δεν μου φαινεται και λαθος σαν εκφρασηsic-4 έγραψε:
Κακο δεν ειναι, αλλα στα ελληνικα δεν νομιζω οτι εχει χρησιμοποιηθει ποτε πριν την τελευταια δεκαετια (αντε και λιγο παραπανω). Ισως δεν σου φαινεται κακο γιατι πλεον καταντησε στανταρακι (ειναι το πιο χαρακτηριστικο παραδειγμα της τασης που περιγραφω). Δεν γνωριζω την ηλικια σου, αλλα απο οσα συζητωνται νομιζω εισαι μεταξυ 20-30. Λογικο να μην σου φαινεται ασχημο αν το ακους στο μεγαλυτερο μερος της ζωης σου. Σε εμενα που δεν το ειχα ακουσει ποτε για 30+ χρονια, ακουγεται γελοιο. Και το Sunday, short celebration δεν ειναι ασχημο, αλλα..
Και με παρομοια λογικη οι μακεδονιτικες εκφρασεις φαινονται λαθος/περιεργες σε εναν αθηναιο που δε τις ακουει συχνα και τουμπαλιν, ποσο μαλλον σε πιο τοπικες εκφρασεις
Ξερεις τι αγωνα ειχα δωσει για να ονομασουμε την 5x5 ομαδα μας στο Λυκειο "Τα παρταλια" και κανενας απο τους αλλους 7 δεν ηξερε τι σημαινει εδω στην Αθηνα;

Η προχθες που ειδα εναν να ρωταει τι σημαινει ταγαρι, οπως οι περισσοτεροι δεν δεχεστε την εννοια "τυλιχτο" κτλ

Οι επιρροες δεν ειναι αρνητικες παντα, για αυτο λεω κιολας οτι δεν μου φαινεται λαθος σαν εκφραση, ουτε σκεφτηκα ποτε οτι δεν υπηρχε παλιοτερα η οτι προερχεται απο τα αγγλικα. Το μπες στα παππουτσια του αλλου πχ φαινεται οτι δεν...
Re: 7.Amr Warda
Sic, υπάρχει και το "θα σε πάρω πίσω αργότερα" (aka I will call you back later αγγλιστί) που ακούγεται και πιο... kinkysic-4 έγραψε:Κακο δεν ειναι, αλλα στα ελληνικα δεν νομιζω οτι εχει χρησιμοποιηθει ποτε πριν την τελευταια δεκαετια (αντε και λιγο παραπανω). Ισως δεν σου φαινεται κακο γιατι πλεον καταντησε στανταρακι (ειναι το πιο χαρακτηριστικο παραδειγμα της τασης που περιγραφω). Δεν γνωριζω την ηλικια σου, αλλα απο οσα συζητωνται νομιζω εισαι μεταξυ 20-30. Λογικο να μην σου φαινεται ασχημο αν το ακους στο μεγαλυτερο μερος της ζωης σου. Σε εμενα που δεν το ειχα ακουσει ποτε για 30+ χρονια, ακουγεται γελοιο. Και το Sunday, short celebration δεν ειναι ασχημο, αλλα..pgetsos έγραψε:Το πάρε τον χρόνο σου δε το βλέπω κακό πάντως σαν έκφραση...

ΠΑΝΤΩΣ η γλώσσα είναι ζωντανό και συνεχώς μεταβαλλόμενο στοιχείο του πολιτισμού ενός λαού. Με τους λαούς που συναναστρέφεσαι, από αυτούς επηρεάζεσαι. Αναπόφευκτα η Ελληνική γλώσσα (όπως και οι περισσότερες στο πλανήτη σήμερα) επηρεάζονται από την Αγγλική. Αυτό που λες για την τελευταία 10ετία ισχύει. Αλλά οι λόγοι είναι λίγο-πολύ γνωστοί. Πόσες χιλιάδες Έλληνες αναγκάστηκαν να χρησιμοποιούν την Αγγλική ως βασική γλώσσα επικοινωνίας (όχι μόνο στο ΗΒ αλλά και αλλού) λόγω μετανάστευσης?
Δεν νομίζω πάντως πως πρέπει να το αντιμετωπίζουμε ως πρόβλημα. Η γλώσσα αλλάζει. Σε εμάς τους 30+ μας φαίνονται περίεργες οι Αγγλικές λέξεις. Στους 60+ τους φαίνεται περίεργη η δημοτική και σου λένε πως η καθαρεύουσα ήταν by far καλύτερη... It is what it is θα έλεγα εγώ

Να ανοιχτεί το "Γουάρντιο νήμα περί της διαδόσεως της σωστής χρήσης της Ελληνικήςkarl έγραψε:Χαίρομαι να βλέπω ότι υπό την αιγίδα του Αμρ Warda διεξάγεται κουβέντα για κοινωνιογλωσσιολογικο θέμα. Ο παίκτης τελικά εμπνέει! Στη Μύκονο μάλλον για συνέδριο θα πήγε.
" προς τιμήν του μεγάλου λογίου ποδοσφαιριστή μας

Re: 7.Amr Warda
Άλλο το "να μπει στα παπούτσια του τάδε" κι άλλο το "να γεμίσει τα παπούτσια του τάδε" που ακούγεται ΟΚ...
Υ.Γ. Όσο δεν λέει να πάρει καμιά οριστική πτήση ο φαραώ, με φαίνεται ότι θα προκύψει διατριβή στο τόπι του...
Υ.Γ. 2...Μην πυροβολείτε τους γλωσσοπλάστες και τους λεξιλάγνους...Είναι η ίδια η πρόοδος προσωποποιημένη!

Υ.Γ. Όσο δεν λέει να πάρει καμιά οριστική πτήση ο φαραώ, με φαίνεται ότι θα προκύψει διατριβή στο τόπι του...

Υ.Γ. 2...Μην πυροβολείτε τους γλωσσοπλάστες και τους λεξιλάγνους...Είναι η ίδια η πρόοδος προσωποποιημένη!

Re: 7.Amr Warda
Και περα απο το οτι οντως η γλωσσα ειναι ζωντανη, στην πληροφορικη εγω θα παραμεινω αγγλος γιατι οι ελληνικες μεταφρασεις ειναι απο μετριες εως απαραδεκτες
π.χ δυφιο(το οποιο ειναι και λαθος ως λογικη στην ελληνικη, και ας ειναι το επισημο!), ψηφιόλεξη, δρομολογητης(αυτο δεν ειναι κακο), διαποδιαμορφωτης(!), ψηφιογραφικός τύπος αρχείου, ιστοημερολόγιο, πλαίσιο ελέγχου, σύμπυκνος δίσκος, τηλεομοιοτυπία, σταθερολογισμικό (ναι, ΜΙΑ λεξη), ομήγυρη(εδω να σας δω), υστέρηση, εικονοστοιχείο, κόμβος, κατατομή, ανακυκλώμενος χρονοπρογραμματισμός, ολισθητής, επιφόρτωση
Εκτος απο 1-2 ειναι καθημερινες λεξεις για τους περισσοτερους απο εσας. Ποιος μπορει να μαντεψει-βρει περισσοτερα χωρις να κοιταξει;

π.χ δυφιο(το οποιο ειναι και λαθος ως λογικη στην ελληνικη, και ας ειναι το επισημο!), ψηφιόλεξη, δρομολογητης(αυτο δεν ειναι κακο), διαποδιαμορφωτης(!), ψηφιογραφικός τύπος αρχείου, ιστοημερολόγιο, πλαίσιο ελέγχου, σύμπυκνος δίσκος, τηλεομοιοτυπία, σταθερολογισμικό (ναι, ΜΙΑ λεξη), ομήγυρη(εδω να σας δω), υστέρηση, εικονοστοιχείο, κόμβος, κατατομή, ανακυκλώμενος χρονοπρογραμματισμός, ολισθητής, επιφόρτωση
Εκτος απο 1-2 ειναι καθημερινες λεξεις για τους περισσοτερους απο εσας. Ποιος μπορει να μαντεψει-βρει περισσοτερα χωρις να κοιταξει;

Re: 7.Amr Warda
Εμενα το ενα σοι ειναι απο Πολη, και περα απο το οτι τα παππουδια μου μιλανε ακομα τουρκικα οταν δε θελουν να καταλαβουν αλλοι τι λενε, απο τετοιες λεξεις/φρασεις που λες αλλο τιποτα!
Re: 7.Amr Warda
Και για να πω τις λεξεις απο πανω:
bit, byte, router, modem, Bitmap, Blog, checkbox, CD, fax, firmware, forum, lag, pixel, portal, profile, Round-Robin, slider, upload κατα σειρα....
bit, byte, router, modem, Bitmap, Blog, checkbox, CD, fax, firmware, forum, lag, pixel, portal, profile, Round-Robin, slider, upload κατα σειρα....

Re: 7.Amr Warda
Περισκόρδου?
Πέτρο, εσύ που γνωρίζεις μάλλον απταίστως την αγγλικήν, ξέρεις μήπως αν η λεξούλα "off" κλίνεται?
Γιατί και επισήμως οι ΑΡΔ μας έχουν ζαλίσει τα κλαμπάνια μ αυτά τα γ@μημένα τα PLAY OFFs...


Πέτρο, εσύ που γνωρίζεις μάλλον απταίστως την αγγλικήν, ξέρεις μήπως αν η λεξούλα "off" κλίνεται?

Γιατί και επισήμως οι ΑΡΔ μας έχουν ζαλίσει τα κλαμπάνια μ αυτά τα γ@μημένα τα PLAY OFFs...

